Це розходження між двома частинами поеми деякі критики порівнюють із середньовічною філософською концепцією мікрокосмосу та макрокосмосу; Кажуть, що частина перша зображує «маленький світ» внутрішнього досвіду, а частина друга — «великий світ» соціальних інститутів, ідеологічних систем та інтелектуальних …
Вперше опубліковано в 1994 році, це наукове видання великого тексту епохи Відродження відредаговано та представлено Джоном Генрі Джонсом, провідним експертом з легенди про Фауста. Англійський переклад бестселера німецької «Книги Фауста» 1587 року вже давно відомий як основне джерело Марло для «Доктора Фауста».
Першим відомим друкованим джерелом легенди про Фауста є невеликий зошит із такою назвою Історія фон Д. Йоганн Фаустен, опублікована в 1587 році. Книгу перередагували та запозичували протягом усього 16 століття.
Коротка відповідь: читання «Фауста» пропонує збагачувальну подорож у глибини людського досвіду, філософії та мистецтва, що робить його переконливим і вартим зусиллям для будь-якого читача.
Найкращий доступний переклад Фауста, цей том містить оригінальний німецький текст і його англійський аналог на розворотах. Переклад Вальтера Кауфмана передає поетичну красу й ритм, а також складну глибину мови Ґете.