Який переклад eil malei rachamim?

«Ель Малей Рахамім» (іврит: אֵל מָלֵא רַחֲמִים, букв., «Бог, повний милосердя», або «Милосердний Бог») — це a Єврейська молитва

Єврейська молитва

Дейвен – це спочатку виключно східне дієслово їдиш, що означає «молитися»; він широко використовується ашкеназькими ортодоксальними євреями.

https://en.wikipedia.org › wiki › Єврейська_молитва

за упокій душі померлого, як правило, читається на могилі під час панахиди та на панахидах протягом року.

Бог, сповнений співчуття, Ель Малей Рахамім перекладається як «Бог, повний співчуття.” Нижче ми надаємо англійську, івритську та транслітераційну версії молитви El Malei Rachamim (Shiva.com, 2018).');})();(function(){window.jsl.dh('PknrZrCwIMvP2roPyv-DiA0__25', '

Англійський переклад El Malei Rachamim Майстер милосердянехай він/їй знайде притулок назавжди в тіні Твоїх крил, і нехай його/її душа буде зв’язана узами вічного життя. Вічний Бог є його/її спадщиною. Нехай він/вона спочиває з миром, і скажемо: Амінь.

Єврейські вчення підкреслюють важливість «рахамім», що зазвичай перекладається як співчуття чи милосердя. Ми вперше читаємо про рахамім, коли воно вживається у Вихід 34:6-7 у єврейській Біблії. Це один із 13 атрибутів, які використовуються для опису Бога.

Ель Мале Рахамім виникла в єврейських громадах Західної та Східної Європи, де її читали для мучеників *хрестових походів і *різанини у Хмельницькому. Це пояснює багато різних версій цієї молитви в різних європейських спільнотах (наприклад, Немирові, Любліні, Празі тощо).

У східній ашкеназькій літургії молитва зазвичай співається хазаном за вознесіння душ померлих у таких випадках: під час похорону; на відкритті надгробку; Йизкор (поминальна служба) у чотири єврейські свята, Йом Кіпур, Шміні Ацерет і останній день …