Том Елвіс Джедусор – Загадка Тома Марволо. Подібно до того, як англійське ім’я є анаграмою для «I am Voldemort», те ж саме стосується і французького еквівалента: Je suis Voldemort можна утворити з літер у Tom Elvis Jedeusor.
Том Елвіс Джедусор Чи знаєте ви, що французький переклад Волдеморта є Том Елвіс Джедусор? Це анаграма «Je suis Voldemort» і відповідне ім’я для чарівника, якого деякі можуть вважати Дияволом у масках.');})();(function(){window.jsl.dh('pIXrZp-mE52fi-gPu8) -diAQ__36','
Назва «Загадка Тома Марволо», яка вперше згадується в «Гаррі Поттері та Таємній кімнаті», змінена на «Я Лорд ВолдемортЦе вимагало від перекладачів змінити ім’я Редла, щоб анаграма працювала.
Гаррі Поттер і філософський камінь французькою Перша книга із серії «Гаррі Поттер французькою мовою». Осиротівши немовлям і залишений на піклування своїх мерзенних тітки й дядька, Гаррі з подивом дізнається, що на свій одинадцятий день народження він чарівник!
Насправді деякі з цих перекладів Тома Редла настільки незвичайні, що вивчення їх може змінити те, як шанувальники серіалу бачать культового антагоніста Гаррі Поттера.
- 7 Том Роул Денем (Угорський Волдеморт) …
- 6 Том Дредоло Венстер (норвезький Волдеморт) …
- 5 Куниця Асмодом Вілійн (Голландський Волдеморт) …
- 4 Том Елвіс Джесудор (Французький Волдеморт)
Je suis Voldemort Ось інші імена… Том Елвіс Джедусор – Загадка Тома Марволо. Подібно до того, як англійське ім’я є анаграмою для «I am Voldemort», те ж саме стосується і французького еквівалента: Je suis Voldemort можна утворити з літер у Tom Elvis Jedeusor.